To như chuối hột, nào ai bầy cỗ
Direct English translation
As big as seeded bananas, yet no one sets them out on the feast tray.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những thứ tuy to lớn, nhiều nhưng thô kệch, kém giá trị nên không được coi trọng hay ưa dùng. Thường dùng để chê người hoặc vật chỉ có vẻ bề ngoài mà không có phẩm chất tương xứng.
English explanation
It refers to things that are large or plentiful but coarse and of poor quality, and therefore not valued. It is often used to criticize people or things that have size or outward appearance without corresponding worth.